• An Giang
  • Binh Duong
  • Binh Phuoc
  • Binh Thuan
  • Binh Dinh
  • Bac Lieu
  • Bac Giang
  • Bac Kan
  • Bac Ninh
  • Ben Tre
  • Cao Bang
  • Ca Mau
  • Can Tho
  • Dien Bien
  • Da Nang
  • Da Lat
  • Dak Lak
  • Dak Nong
  • Dong Nai
  • Dong Thap
  • Gia Lai
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • Ha Giang
  • Ha Nam
  • Ha Tinh
  • Hoa Binh
  • Hung Yen
  • Hai Duong
  • Hai Phong
  • Hau Giang
  • Khanh Hoa
  • Kien Giang
  • Kon Tum
  • Lai Chau
  • Long An
  • Lao Cai
  • Lam Dong
  • Lang Son
  • Nam Dinh
  • Nghe An
  • Ninh Binh
  • Ninh Thuan
  • Phu Tho
  • Phu Yen
  • Quang Binh
  • Quang Nam
  • Quang Ngai
  • Quang Ninh
  • Quang Tri
  • Soc Trang
  • Son La
  • Thanh Hoa
  • Thai Binh
  • Thai Nguyen
  • Thua Thien Hue
  • Tien Giang
  • Tra Vinh
  • Tuyen Quang
  • Tay Ninh
  • Vinh Long
  • Vinh Phuc
  • Vung Tau
  • Yen Bai

The Government’s regular meeting - September 2010

October 08, 2010 8:52 AM GMT+7

GOVERNMENT

___________

No. 39/NQ-CP

 

SOCIALIST REPUBLIC OF VIỆT NAM

Independence - Freedom - Happiness

___________

Hà Nội, October 4, 2010


 

RESOLUTION

The Government’s regular meeting - September 2010

 The Government on September 30 convened its regular meeting for September 2010 to discuss and decide the following issues:

1. The reports on socio-economic performance in September and the first nine months, domestic and global economic forecast; on prices of goods and solutions to control and stabilize prices until the year end; the PM’s Draft Instruction on solutions to control prices and stabilize the market until early 2011; on commodity supply and demand, market stabilization until the year end;  on electricity supply in the rest months and 2011; on the implementation of the Government’s August resolution and September working program; on inspection work, settlement of complaints and accusations, and anti-corruption in September; on administrative reforms in Q3; on the compilation and presentation of legal documents in the first three quarters; on the implementation of economic agreements and commitments reached during the Party and State leaders’ visits in the first nine months. The reports were presented by the Minister of Planning and Investment, the Minister of Finance, the Minister of Industry and Trade, the Minister-Chairman of the Office of Government, the Inspector General, the Minister of Home Affairs, the Minister of Justice, and the Minister of Foreign Affairs.

The Government agreed that: The socio-economic performance in September and the first nine months continued to advance comprehensively. The first-three-quarter economic growth is estimated at 6.25%, of which industrial production and construction, agriculture-forestry-aqua-culture, and services rose 7.29%, 2.89%, and 7.24% respectively. Macro-economy has been promoted; key economic indicators maintained; inflation reined in; State budget collection, development investment, capital disbursement, and FDI are on the rise; export grows fairly high and trade deficit is on downward trend; capital mobilization, credit balance, and total means of payment are in line with macro-economic situations. Social security continued to be secured, people’s living standard improved; culture, education, healthcare, job creation, social housing construction received greater attention and investment. Socio-politic stability, national defense and security, and social order have been guaranteed. Legislative work, administrative reforms, settlement of complaints and accusations, and anti-corruption have been further enhanced. The conclusion and fruitful realization of international commitments and agreements, at home and abroad diplomatic activities have contributed to beefing up economic ties between Việt Nam and other countries, heightening the country’s prestige and position in the international arena.

However, in the last quarter of 2010, the national economy still faces challenges: unstable growth quality, low competitiveness, complicated price changes, unsolved shortage of electricity, unpredictable natural disasters and epidemics that may affect production and people’s life.

To fulfill this year’s key targets, the Government asks ministries, sectors, and localities to continue seriously translating the solutions enshrined in the Government’s Resolution 03/NQ-CP dated on January 15, 2010, Resolution 18/NQ-CP dated on April 6, 2010 and others adopted this year into reality, focusing on the following spotlights:

- To expand price stabilization, to control consumer price index escalation; to exercise strict management over some input materials like petrol, oil, electricity, coal, and other key consumer goods, particularly milk and medicines. To continue active and flexible monetary policies in accordance with the preset growth targets and inflation control; to proactively take measures to improve the performance of credit organizations and to reduce lending interest rates; to regulate the exchange rate and foreign exchange market in favor of production, business, and export for macro-economic stability. To actively develop the domestic market and balance good supply-demand, especially primary consumer commodities, to avoid goods shortage and price hike; to further channel domestically-made products to rural areas.

The Ministry of Finance will take prime responsibility, in collaboration with the Ministry of Industry and Trade, the State Bank of Việt Nam, and relevant agencies, to collect Cabinet members’ comments to quickly finalize the PM’s draft Instruction on solutions for curbing price escalation in the last quarter of 2010, then submit it to the PM for approval prior to October 11, 2010; and to organize a national-scale conference on the implementation of the Instruction.

- The Ministry of Finance will examine and direct localities to strive for a higher-than-target volume of State budget collection while exercising strict management over expenditure to pull down the State overspending down to some 5.95% of the gross domestic product (GDP); to proactively allocate State budget resources for emerging issues and to limit unplanned or in-advance capital allocation; to enhance inspection and control over the tax declaration and registration; to continue to streamline customs procedures in favor of export and import activities.

- The Ministry of Planning and Investment will take prime responsibility, in collaboration with ministries, sectors, and localities, to remove barriers and difficulties, speed up the implementation and capital disbursement of projects using State fund, governmental bonds, ODA, and FDI; not to expand the list of Governmental bond-used projects; to review and reallocate resources for key or urgent projects; to give advance to the projects which can be completed right in 2010; to review the realization and performance of FDI projects, to continue perfecting the investment and business environment; to encourage BOT, BTO, BT, PPP investment projects on infrastructure development; to review and adjust bidding mechanisms and policies relating to State funded projects; to coordinate with the Ministry of Education and Training and the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs to instruct ministries, sectors, and localities to develop their human resource planning schemes for the period of 2011-2020, thereof summing up and mapping out a national human resource development plan, then submit it to the Government in December 2010.

- The Ministry of Industry and Trade will coordinate with the Ministry of Finance, the State Bank of Việt Nam and relevant bodies to continue export-promoting solutions and implement the export-facilitating program; to strictly control import activities, especially the products that are not encouraged or those with high import values or can be produced domestically; to quickly build up technical barriers against specialized imports and to effectively rein in excess of imports to protect domestic production; to intensively inspect the quality and keep in quarantine imports, especially food, vegetables, and fruits.

To intensively take measures to utilize the existing power plants’ capacity, regulate power supplies, reduce  electricity shortage, gradually balance the power supply in both long and short terms; to drastically save electricity both in production and consumption; to pay special attention to the power targets outlined for the period of 2006-2010, and propose solutions for re-arrangement of power production and distribution systems; to effectively supervise issues relating to electricity prices, such as the selling prices applied by power plants to the Electricity of Việt Nam, publicize the cost prices of electricity production, thereby suggest the Government manage properly the price of electricity on the basis of market rules; preferential power prices for low-income groups will continue to be applied; to review and issue mechanisms to manage the development of some key industrial products like cement and steel, which are in line with the power supply capacity.

- The Ministry of Construction will be fully responsible for, in collaboration with the Ministry of Transport and the Ministry of Agriculture and Rural Development, proposing plans to consume cement on the home-ground, with focus on the development of rural roads, irrigation and other infrastructure works.

- The Ministry of Agriculture and Rural Development will take prime responsibility, in collaboration with ministries, sectors, and localities, for removing obstacles and speeding up agriculture-forestry-aquaculture production; deploy supportive policies on post-harvest technologies; increase the consumption of farmers’ agriculture and aqua-culture products; proactively prevent and protect plants and domestic animals from epidemics; increase quarantine work over the slaughtering and transport of domestic animals and poultry in order to avoid the spread of germs; proactively prepare effective measures to respond to natural disasters, timely assist disaster-hit residents to stabilize production and life.

- The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs will serve as main implementer, in coordination with ministries, sectors, and localities, to continue fruitful solutions and policies on poverty reduction, job creation, and social security, focusing on the Government’s Resolution 30a/2008/NQ-CP on sustainable poverty reduction and the Project on vocational training for rural residents in poor and disadvantaged areas; to speed up the national poor household census and quickly publicize new poverty benchmark; to draft the National Goal Program on poverty reduction for the period of 2011-2015.

- The Ministry of Health will continue improving the quality of medical examinations and treatments without abusing drugs (including foreign-imported ones), clinical tests, and technical services which can lead to patients’ unnecessary spending; to step up the project on renovating operations and finance of public medical facilities; to develop the affordable price list of health services which shows transparency in the State’s investment and people’s contributions.

- The Ministry of Planning and Investment will take prime responsibility, in collaboration with relevant bodies, to review the current decentralized mechanisms of economic management and investment, and suggest revisions and supplementations so that those mechanisms will encourage the active role at local level and ensure the central management.

- The Ministry of Information and Communications will instruct mass media and news agencies to further accurately disseminate the Party’s guidelines, State’s policies, and Government’s instructions in order to create wide-spread consensus in concretizing socio-economic development targets.

- The Ministry of Culture, Sports, and Tourism will take prime responsibility, in collaboration with Hà Nội and other relevant localities, to well organize the 1000th birthday anniversary of Thăng Long-Hà Nội in a solemn, safe, and economical manner. The Ministry of Foreign Affairs will be fully responsible for, in coordination with the Ministry of National Defense and related bodies, preparing well for the upcoming 17th ASEAN Summit and ASEAN Defense Ministers’ Meeting Plus (ADMM ) in October this year.

The Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense, and the Ministry of Transport will, in collaboration with Hà Nội and other localities, be ready to ensure security and safety, deal with traffic congestion during the millennium anniversary of Thăng Long-Hà Nội and international conferences until the year end.

- Ministries, sectors, and localities will continue administrative procedures reforms in order to fulfill the 3rd stage of Project 30; focus on the fight against corruption and prodigality; completely address complaints and accusations by individuals and businesses.

2. The Government listened to and gave comments to the report on Vinashin Group, presented by the Minister of Transport.

The Government generally agreed with the report; assigned the Ministry of Transport to take prime responsibility, in collaboration with the Office of Government, to collect Cabinet members’ ideas, and then finalize the contents of the report. The Minister of Transport, under the assignment of the PM, will present the report to the 12th NA at its 8th working session.

3. The Government discussed the report on national land use planning until 2020 and the related plan for the period of 2011-2015, presented by the Minister of Natural Resources and Environment.

The Ministry of Natural Resources and Environment will collect Cabinet members’ comments, and then finalize the report and the plan. The Minister of Natural Resources and Environment, under the assignment of the PM, will present them to the 12th NA at its 8th working session.

4. The Government heard the Minister-Chairman of the Office of Government to report Cabinet members’ ideas on a draft decree which replaces Decree 62/2006/NĐ-CP dated on June 21, 2006 on administrative punishments against maritime violations; the Minister of Transport to report on the issues of different views.

The Ministry of Transport was asked to coordinate with the Ministry of Justice and the Office of Government to collect Cabinet member’s opinions to finalize the draft decree, then submit it to the PM for approval after the Law on Inspection is adopted at the 12th NA’s 8th working session.

 

 

 ON BEHALF OF THE GOVERNMENT

PRIME MINISTER

(signed)

Nguyễn Tấn Dũng